Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Présentation

  • : Cours de langue
  • : Apprendre une langue étrangère, reste pour de nombreuses personnes, un parcours du combattant,exigeant de nombreux efforts qui souvent se soldent par un échec.Grâce à ce blog,aujourd'hui,j'offre la possibilité d'apprendre une langue sans effort.
  • Contact

Recherche

Liens

27 avril 2011 3 27 /04 /avril /2011 13:03

                                                      Leçon 4

                                                 www.lingooland.com

 

A - Dialogue :

       1 - Tell me about your family, Helen.
       2 - I have got a sister Kate, and a brother called Ted.
       3 - I have got one aunt and one uncle.
       4 - Carla is my mother’s sister and my uncle’s name is Jack.
       5 - Their daughter, Nancy, is my cousin. I have got one cousin.
       6 - That’s not a very big family.
       7 - No, but we are all very close. Oh, what’s this?
       8 - This is a picture of me with my wife Judy and my children.
       9 - My son’s name is John, and my daughter’s name is Joanne.
     10 - And who’s this?
     11 - It’s Joanne’s boyfriend, Robert.
     12 - How old is he ?
     13 - He’s twenty-two.
     14 - I think I know him from somewhere…
     15 - You can meet him and the rest of my family tomorrow at our little dinner 
            Party. Would you like to come?
     16 - Yes, that sounds lovely. Thank you.
     17 - Not at all. See you tomorrow then.
     18 - All right. See you!

B - Traduction dialogue :

        1 - Parle-moi de ta famille, Helen.
        2 - J’ ai une sœur Kate et un frère qui s’appelle Ted.
        3 - J’ai une tante et un oncle.
        4 - Carla est la sœur de ma mère et mon oncle s’appelle Jack.
        5 - Leur fille, Nancy, est ma cousine. J’ai une cousine.
        6 - Ce n’est pas une très grande famille.
        7 - Non, mais nous sommes très proche. Oh, qu’est-ce que c’est?
        8 - C’est une photo de moi avec ma femme Judy et mes enfants.
        9 - Mon fils s’appelle John et ma fille Joanne.
      10 - Et, qui est-ce?
      11 - C’est le petit ami de Joanne, Robert.
      12 - Quel âge a-t-il?
      13 - Il a 22 ans.
      14 - Je pense que je le connais de quelque part…
      15 - Vous pouvez le rencontrer lui et le reste de la famille demain à notre petit
              repas de fête. Aimeriez-vous venir?
      16 - Oui, ca semble tentant. Merci.
      17 - Ca me fait plaisir. Alors à demain.
      18 - D’accord. A demain.


C -  Ecoutez attentivement les phrases suivantes :

       1 - Andrew is Mary’s husband .
       2 - Mary is Andrew’s wife.
       3 - Frank is John’s father.
       4 - Cindy is Judie’s mother.
       5 - Harry is Andrew and Mary’s son.
       6 - Laura is Jane’s daughter.
       7 - Harry and Cindy are Judie’s parents.
       8 - John and Laura are Jane’s children.
       9 - Frank is Judie’s uncle.
     10 - Cindy is Laura’s aunt.
     11 - John is Harry’s nephew.
     12 - Judie is Jane’s niece.
     13 - Andrew is Cindy’s father in law.
     14 - Mary is Frank’s mother in law.
     15 - Frank is Harry’s brother in law.
     16 - Cindy is Jane’s sister in law.
     17 - Frank is Andrew’s son in law.
     18 - Cindy is Andrew’s daughter in law.
     19 - Judie is Mary’s granddaughter.
     20 - Andrew and Mary are Laura’s grandparents.

D - Traduction :

        1 - Andrew est le mari de Mary.
        2 - Mary est la femme d’Andrew.
        3 - Frank est le père de John.
        4 - Cindy est la mère de Judie.
        5 - Harry est le fils de d’Andrew et Mary.
        6 - Laura est la fille de Jane.
        7 - Harry et Cindy sont les parents de Judie.
        8 - John et Laura sont les enfants de Jane.
        9 - Frank est l’oncle de Judie.
      10 - Cindy est la tante de Laura.
      11 - John est le neveu de Harry.
      12 - Judie est la nièce de Jane.
      13 - Andrew est le beau-père de Cindy.
      14 - Mary est la belle-mère de Frank.
      15 - Frank est le beau-frère de Harry.
      16 - Cindy est la belle-sœur de Jane.
      17 - Frank est le beau-fils d’Andrew.
      18 - Cindy est la belle-fille d’Andrew.
      19 - Judie est la grand-tante de Mary.
      20 - Andrew et Mary sont les grands-parents de Laura.


E - Dialogue 2 :

       1 - Good morning.
       2 - Good morning. Take a seat, please. What’s your name?
       3 - Catherine. Catherine Jackson.
       4 - How do you spell it?
       5 - J-A-C-K-S-O-N.
       6 - Are you American, Ms Jackson?
       7 - No, I’m not. I’m British.
       8 - How old are you?
       9 - I’m thirty-eight.
     10 - Are you married?
     11 - Yes, I am.
     12 - What’s your husband’s name?
     13 - Andrew.
     14 - How old is he?
     15 - He’s forty-two.
     16 - Have you got any children?
     17 - Yes, I have. I’ve got two daughters and one son.
     18 - How old are they?
     19 - My oldest child, Emma, is twenty, the younger daughter Agnes is 
            nineteen and my son Robert is twelve.
    

F - Traduction dialogue 2 :

       1 - Bonjour.
       2 - Bonjour. Prenez place, s’il vous plaît. Comment vous appelez-vous?
       3 - Catherine. Catherine Jackson.
       4 - Comment l’épelez-vous?
       5 - J-A-C-K-S-O-N.
       6 - Etes-vous américaine, madame Jackson?
       7 - Non. Je suis anglaise.
       8 - Quel âge avez-vous?
       9 - J’ai 38 ans.
     10 - Etes-vous mariée?
     11 - Oui, je le suis.
     12 - Quel est le prénom de votre mari?
     13 - Andrew.
     14 - Quel âge a-t-il?
     15 - Il a 42 ans.
     16 - Avez-vous des enfants?
     17 - Oui. J’ai 2 filles et un fils.
     18 - Quel âge ont-ils?
     19 - L’ainée, Emma, a 20 ans, la plus jeune fille, Agnès, a 19 ans et mon fils
            Robert a 12 ans.


G - Ecoutez les mots suivants au singulier puis au pluriel :

        1 - a dog - dogs          = un chien - des chiens
        2 - a book - books              = un livre - des livres
        3 - a table - tables              = une table - des tables
        4 - a pencil - pencils           = un crayon - des crayons
        5 - a wall - walls                 = un mur - des murs
        6 - a tomato - tomatoes      = une tomate - des tomates
        7 - a bush - bushes              = un buisson - des buissons
        8 - a Church - churches     = une église - des églises
        9 - a box - boxes                  = une boite - des boites
      10 - a family - families          = une famille - des familles
      11 - a knife - knives              = un couteau - des couteaux
      12 - a man - men                  = un homme - des hommes
      13 - a woman - women         = une femme - des femmes
      14 - a child - children           = un enfant - des enfants
      15 - a person - people           = une pesonne - des personnes (des gens)


H - Notes grammaticales :

         1 - Formation du pluriel des substantifs :

               a - Le pluriel d’un nom se forme en règle générale par l’ajout d’un -s à   
                    la forme du singulier :
                     Ex. : a book - books      a dog - dogs       day - days      house - houses

               b - les noms qui se terminent par -o , -ss , -sh , -ch  ou -x  forment leurs
                    pluriels en ajoutant - es
                      Ex. : tomato - tomatoes     kiss - kisses    brush - brushes
                               watch - watches        box - boxes
                      Mais : les noms étrangers ou les abréviations qui finissent par -o
                                 prennent seulement un -s
                                  Ex. : piano - pianos      dynamo - dynamos   photo - photos

                c - les noms qui se terminent par un -y précédés par une consonne
                     forment leur pluriel en supprimant le -y et en ajoutant - ies
                       Ex. : baby - babies    lady - ladies   country - countries

                d - les noms qui se terminent par un -y précédés par une voyelle
                      forment leur pluriel en ajoutant seulement un -s
                        Ex. : donkey - donkeys     boy - boys    day - days

                 e - une douzaine de noms finissant par -f ou -fe forment leur pluriel en
                      supprimant ce -f ou -fe et ajoutent un -ves
                        Ex. :  wife - wives    wolf - wolves
                      Voici les 12 noms qui possèdent cette terminaison
                           Wife - life - knife - wolf - self - calf - shelf - leaf - loaf - thief -
                           sheaf - half

            Il existe d’autres particularités dans la formation du pluriel que nous   
            verrons plus tard.

 

                                                            AUDIO

                                                       Télécharger - Download

Partager cet article
Repost0
27 avril 2011 3 27 /04 /avril /2011 12:40

                                                        LECON 3


                                            www.lingooland.com

 

A - Dialogue :

       1 - Excuse me.
       2 - Yes?
       3 - Could you tell me where St.Mark's Church is?
       4 - I'm sorry I don't know.
       5 - Um...What about the British Museum?
       6 - Could you tell me where the British Museum is?
       7 - Hmmm,sorry.I don't know!
       8 - Well,what about Madame Tussaud's?Do you know where that is?
       9 - Madame Tussaud's? Of course,you go straight ahead along this   
            street, then you turn right and you'll see it next to the hotel.
     10 - Thanks! What's your name?
     11 - Oh,my name's Emma.
     12 - Hey, Emma! Would you like to go to a restaurant for a meal?
     13 - Um...I'm not doing anything at the moment so...O.K!
     14 - Hey,then we could go to the cinema or theatre,maybe go dancing...?
     15 - Hmmm.Maybe not so fast!
     16 - We could try to find the British Museum on Saturday.
     17 - Come on! I'm hungry.

B - Traduction dialogue :

      1 - Excusez-moi.
      2 - Oui?
      3 - Pouvez-vous me dire ou se trouve l'église St.Mark?
      4 - Je suis désolé, je ne sais pas.
      5 - Hum...Peut être le British Museum?
      6 - Pouvez-vous me dire ou se trouve le British Museum?
      7 - Hum, désolé. Je ne sais pas!
      8 - Bien, peut être Madame Tussaud? Est-ce que vous savez ou ca se    trouve?
      9 - Madame Tussaud ? Bien sûr, vous allez tout droit le long de cette rue, puis
           vous tournez à droite ensuite vous le verrez à côté de l'hotel.
    10 - Merçi! Quel est votre nom?
    11 - Oh,je m'appelle Emma.
    12 - Hé, Emma! Aimeriez-vous aller au restaurant pour manger quelque chose?
    13 - Hum...je n'ai rien à faire pour le moment alors... O.K.!
    14 - Hé! Ensuite nous pourrions aller au cinéma ou au théatre,peut être aller
           danser...?
    15 - Hum! Peut être pas si vite!
    16 - Nous pourrions essayer de trouver le British Museum samedi.
    17 - Allons-y! J'ai faim.

C- Phrases clés :

      1 - What's your first name?
      2 - Can you spell your surname,please?
      3 - What nationality are you?
      4 - Are you English?
      5 - What's your phone number?
      6 - Where are you from,Andrew?
      7 - I'm from the United States.
      8 - Is your surname White?
      9 - No,it isn't.It's Wright.
    10 - Are you from Washington?
    11 - No,I'm not.I'm from New York.
    12 - What's your nationality?
    13 - I'm american.
    14 - What's your telephone number?
    15 - It's 001-212-5364-79666.
    16 - I'm Japanese.
    17 - This is their house.
    18 - His first name is Pat.
    19 - They aren't Italian.
    20 - What's your surname.
    21 - Her telephon number is 061-293-8577.
    22 - What's his nationality?
    23 - Hello,my name's Bob.

D - Traduction phrases clé :

     1 - Quel est votre prénom?
     2 - Pouvez-vous épeler votre nom de famille,s'il vous plaît?
     3 - De quelle nationalité êtes-vous?
     4 - Etes-vous anglais?
     5 - Quel est votre numéro de téléphone?
     6 - D'où venez-vous, Andrew?
     7 - Je viens des Etats-Unis.
     8 - Est-ce que votre nom de famille est White?
     9 - Non. C'est Wright.
   10 - Etes-vous de Washington?
   11 - Non, je suis de New York.
   12 - Quelle est votre nationalité?
   13 - Je suis américain.
   14 - Quel est votre numéro de téléphone?
   15 - C'est le 001-212-5364-79666.
   16 - Je suis japonais.
   17 - C'est leur maison.
   18 - Son prénom est Pat.
   19 - Ils ne sont pas italiens.
   20 - Quel est votre nom de famille?
   21 - Son numéro de téléphone (à elle) est le 061-293-8577.
   22 - Quelle est sa nationalité (à lui)?
   23 - Salut, je m'appelle Bob.


E - Mini dialogues  :

       1 - What’s your name, please?
       2 - Mary.
       3 - What’s your last name, Mary?
       4 - Smith.
       5 - How do you spell that?
       6 - S-M-I-T-H.

       7 - Hello. My name’s Rick Potter. What’s your name?
       8 - My name’s Bill Martyn.
       9 - How do you spell that? M-A-R-T-I-N?
     10 - No, M-A-R-T-Y-N.

     11 - Hi,Carla.
     12 - Hi, Debbie. Who is this?
     13 - This is my sister, Kathie.
     14 - Hello, Kathie. How are you?
     15 - I’m fine, thanks.

F - Traduction mini dialogues :

       1 - Quel est votre prénom, s’il vous plaît?
       2 - Mary.
       3 - Quel est votre nom, Mary?
       4 - Smith.
       5 - Comment l’épelez-vous?
       6 - S-M-I-T-H.

       7 - Bonjour, je m’appelle Rick Potter. Quel est votre nom?
       8 - Je m’appelle Bill Martyn.
       9 - Comment l’épelez-vous? M-A-R-T-I-N?
     10 - Non, M-A-R-T-Y-N.

     11 - Salut, Carla.
     12 - Salut, Debbie. Qui est-ce?
     13 - C’est ma sœur, Kathie.
     14 - Bonjour, Kathie. Comment vas-tu?
     15 - Je vais bien, merci.

G - Notes grammaticales :

      1 - l'adjectif lorsqu'il est épithète se place toujours devant les noms
           ex.: There was a huge celebration.

           lorsqu'il y en a plusieurs, ils sont tous placés avant le nom
            ex.: Kylie is now a sexy confident young woman.

      2 - I am , I'm
           Le pronom personnel sujet I est toujours écrit en majuscule quelle que soit
           sa position dans la phrase.

       3 - L'adjectif est invariable en nombre. Il ne subit pas de modification de
            forme quand il fait référence à un nom pluriel.
              ex.: modern glass and concrete skycrapers

       4 - l'infinitif des verbes se présente précédé de to
               ex.: to give      = donner
                      to have    = avoir
                      to close    = fermer

 

                                                           AUDIO 

Télécharger - Download

Partager cet article
Repost0
25 avril 2011 1 25 /04 /avril /2011 22:42

                                                LECON 30

                                       www.lingooland.com


Faisons le point sur vos connaissances après un mois d’étude de la langue anglaise.
Vous avez fait connaissance avec environ 1500 mots de vocabulaire, bien plus que le vocabulaire appris en première année d’étude d’une langue à l’école ou durant les cours standards de langues.
Vous connaissez déjà les deux formes de présent, le passé ainsi qu’un bon nombre de verbes irréguliers , et le futur. Vous connaissez aussi le comparatif, le pluriel . En fait, vous avez déjà un nombre suffisant de connaissances grammaticales et de vocabulaire pour pouvoir vous débrouiller correctement en anglais.
De plus, si vous avez écouté les dialogues et phrases clés des 29 premières leçons comme nous vous l’avons préconisé, alors la langue anglaise doit vous sembler déjà très familière et vous devez déjà sûrement dire des phrases spontanément, ne vous en privez pas, mais sachez simplement que vous êtes encore en phase de compréhension de la langue et qu’il vous reste encore environ 2 mois avant de passer à la phase active, c’est-à-dire à la phase ou vous serez amener à commencer à parler.
Puisqu’une langue se veut être vivante, à partir de cette leçon , vous allez commencer à écouter des dialogues avec divers accents : américain, écossais, irlandais, australien, canadiens, etc…, en plus de votre étude de l’anglais standards quotidien.
En plus de ces divers accents, vous allez commencer à écouter des dialogues en niveau de langue familière et même argotique tel qu’on le parle réellement dans la rue afin que vous puissiez comprendre tout les niveaux de langues et en finalité, parler anglais comme si c’était votre propre langue.
Nous sommes conscients que la réussite de votre apprentissage dépend des progrès que vous avez obtenu jusqu’à présent car ce sont ces progrès qui attisent votre motivation. Et c’est pour cette raison que les dialogues des leçons sont de difficultés progressives et issus de situations que vous pouvez rencontrer quotidiennement.

Mais dès à présent, commençons notre première leçon d’argot

         A - Dialogue : At school
                 1 - You seem really ticket off. What’s up?
                 2 - Just get out of my face. Would you?
                 3 - Chill out! What’s eating you, anyway?
                 4 - Sorry. It’s just that I think I blew the final and now my parents are
                      going to get all bent out of shape.
                 5 - I like totally drew a blank on everything!
                 6 - Well, now you’re really going to freak out when I tell you who aced
                      it… what’s-her-face…the one who always kisses up to the teacher.
                 7 - Jennifer Davies? Give me a break! I can’t stand her. She’s such a
                      dweeb! How could she possible ace it when she keeps cutting class
                       all the time?
                  8 - She’s the teacher’s pet, that’s why. Besides, he’s so laid back he
                       lets her get away with it.
                  9 - She just really rubs me the wrong way.
                10 - And you know what? I think she’s got the hots for him, too.
                11 - Get out of here!
                12 - I’m dead serious. Yesterday, before class starts, she walks up to
                       Mr. Edward’s desk and goes, « Good morning, Jim. »
                13 - Oh, gag me! She’s totally gross!

         B - Traduction du dialogue : A l’école

                 1 - Tu as l’air vraiment énervé. Qu’est-ce qu’il y a?
                 2 - Laisse-moi seule. O.K.?
                 3 - Relaxe! Qu’est-ce que tu as, au juste?
                 4 - Désolé. C’est juste que j’ai loupé l’examen final et maintenant mes
                      parents vont être très énervés
                 5 - J’ai, euh, eu un blanc sur toutes les questions?
                 6 - Ben, maintenant tu vas vraiment flippé si je te dis qui l’a réussi
                      haut la main…euh, comment il s’appelle…celle qui lèche toujours
                      le cul du prof.
                 7 - Jennifer Davies? Tu plaisantes! Je peux pas la voir. Elle est
                      tellement débile! Comment elle a pu le réussir alors qu’elle a été
                      sans arrêt tout le temps absente?
                  8 - C’est la chouchou du prof, c’est pour ça. En plus, il est si
                       désinvolte qu’il l’autorise à le faire.
                  9 - Il y a juste quelque chose à son sujet qui me chiffonne.
                10 - Et tu sais quoi? Je crois qu’elle a aussi envie de baiser avec lui.
                11 - Tu veux rire!
                12 -  Je suis extrêmement sérieux. Hier, avant le début du cours, elle                             est monté dans le bureau de Mr Edward et elle a dit : " bonjour,                         Jim".
                13 - Ca me dégoûte ! Elle est vraiment écœurante! 


         C - Lisez les explications sur le vocabulaire employé :

                - to ace a test : avoir un excellent résultat à un test
                - to blow something : rater quelque chose, échouer à quelque chose
                                                   faire une grosse erreur
                - to chill out : se calmer
                - to cut class : être absent de la classe sans permission
                - to be dead serious : être extrêmement sérieux
                - to draw a blank : oublier de façon soudaine
                - dweeb : nigaud, demeuré
                - to eat (up) : déranger, contrarier, énerver
                - to freak out : flipper, perdre le contrôle se son état émotionnel,
                                        devenir très énervé et irritable
                - gag me! : ca me rend malade!
                                  Expression employée principalement par les jeunes
                - to get (all) bent out of shape : devenir très énervé
                - to get away with something : réussir à faire quelque chose de
                                                                  malhonnête
                - to get out of someone’s face : laisser quelqu’un seul
                - to give someone a break : ne pas croire quelque chose
                   Dans l’expression give me a break! : tu plaisantes! Dans le sens ,                          je ne te crois pas
                -  to go : dire ; cet usage du verbe to go est extrêmement courante
                               surtout par les jeunes
                - to be gross : être dégoutant
                - to have the hots for someone : avoir envie de relations sexuelles avec
                  quelqu’un
                - to kiss up to someone : brosser quelqu’un dans le sens du poil
                - laid back : décontracté , calme ,
                - like : c’est une expression extrêmement populaire chez les jeunes qui
                           se traduit par euh
                - to be out of it : être hébété , être dans la confusion
                - to rub the wrong way : énerver , taper sur les nerfs
                - to be ticked off : être énerver
                - to be unable to stand someone or something : être incapable de
                    supporter quelqu’un ou quelque chose
                - what’s-her-face : cette expression est régulièrement utilisée pour
                   remplacer un nom de femme lorsque la personne qui parle n’arrive
                   pas à se souvenir de son nom.
                   Pour un homme on emploi l’expression what’s-his-face
                 - what’s eating you? : qu’est-ce qui t’arrives?
                 - what’s up? Qu’est-ce qui se passe?


         D - Ecoutez le texte suivant  en anglais américain parlé :

                  1 - I just heard that Nancy and Dominic are going to have a baby!
                  2 - Is that great or what?
                  3 - Nancy said that Dominic was calm about it.
                  4 - How can he be so relaxed?
                  5 - He has a lot of control, that’s for sure !
                  6 - What if she gives birth to twins?
                  7 - I don’t know what they’d do!
                  8 - They’d probably move out of that house.
                  9 - Maybe they’ll let me help them find something in my
                       neighborhood.

         E - Traduction du texte :

                 1 - Je viens juste d’entendre que Nancy et Dominique viennent d’avoir
                      un bébé!
                 2 - C’est génial , non?
                 3 - Nancy a dit que Dominique était calme.
                 4 - Comment peut-il être si décontracté?
                 5 - Il a beaucoup de contrôle, ça c’est sûr!
                 6 - Et si elle donne naissance à des jumeaux?
                 7 - Je ne sais pas ce qu’ils feraient!
                 8 - Ils quitteraient sûrement de cette maison.
                 9 - Peut-être qu’ils me laisserait les aider à trouver quelque chose dans
                      mon quartier.

         F - Abréviations couramment employées en anglais américain :

                 - A.A. : Alcoholics Anonymous = alcooliques anonymes
                 - A.A.A. : Automobile Associations of America 
                 - A.B.C. : American Broadcasting Corporation
                 - A.C/D.C. : Alternating Curent / Direct Curent
                 - A.I.D.S. : Acquired Immune Deficiency Syndrome = SIDA
                 - A.M. : Ante Meridiem = employé pour définir le matin
                 - A.O.K. : Absolutely = O.K.
                 - A.S.A.P. : As Soon As Possible = dès que possible
                 - A.W.O.L. : Absent WithOut Leave
                 - B.A. : Bachelor of Arts degree
                 - B.L.T. : Bacon Lettuce and Tomato sandwich
                 - B.O. : Body Odor
                 - B.S. : BullShit ! = insensé!  Ou  Bachelor of Science degree
                 - B.Y.O.B. : Bring Your Own Bottle  = c’est une expression employé
                    pour signifier que chaque personne doit apporter sa propre boisson
                    à une soirée
                 - C.B. : Citizen Band radio
                 - C. B.S. : Colombia Broadcasting System
                 - C.D. : Compact Disc  ou Certificate of Deposit
                 - C.E.O. : Chief Executive Officer
                 - C.H.P. : California Highway Patrol
                 - C.I.A. : Central Intelligence Agency
                 - C.N.N. : Cable News Network
                 - C.P.A. : Certified Public Accountant
                 - C.P.R. : Cardiopulmonary Rescuscitation
                 - C.R.T. : Cathode-Ray-Tube
                 - 3-D : Three Dimensional
                 - D.A. : District Attorney
                 - D.C. : District of Columbia
                 - D.J. : Disk Jockey
                 - D.O.A. : Dead On Arrival
                 - D.Q. : Disqualified = disqualifié
                 - D.T.’s : Delirium Tremors
                 - D.U.I. : Driving Under the Influence
                 - D.W.I. : Driving While Intoxicated
                 - E.R. : Emergency Room
                 - E.S.P. : Extra Sensory Perception = perception extra sensorielle
                 - E.S.P.N. : Entertainment Sports Network
                 - F.B.I. : Federal Bureau of Investigation
                 - F.C.C. : Federal Communications Commission
                  - F.D.R. : Franklin Delano Roosevelt
                  - F.M. : Frequency Modulation
                  - F.Y.I. : For Your Information
                  - G.I. : GastroIntestinal  ou Government Issue
                  - G.Q. : Gentleman Quarterly magazine = s’emploi pour dire d’un
                                homme qu’il est très beau
                              Ex. : he’s very G.Q. = il est très beau
                  - I. : Interstate highway .
                  - I.D. : IDentification.
                  - I.E. : Id Est  = c’est
                  - I.O.U. : I Owe You
                  - I.Q. : Intelligence Quotient
                  - I.U.D. : Intrauterine Device
                  - I.V. : Intravenus
                  - J.F.K. : John F. Kennedy
                  - J.V. : Junior Varsity
                  - K.L.A. : Killed In Action = mort en service
                  - K.O. : Knock Out
                  - K.P. : Kitchen Police
                  - L.A. : Los Angeles
                  - L.A.X. : Los Angeles Airport
                  - L.C.D. : Liquid Crystal Display
                  - L.P. : Long-Playing recording
                  - M.A. : Master of Art degree
                  - M.C. : Master of Ceremonies
                  - M.D. : Medical doctor
                  - M.I.A. : Missing In Action
                  - M.P. : Mounted Police ou Military Police
                  - M.S. : Master of Science degree
                  - N.F.L. : National Football League
                  - N.H.L. : National Hockey League
                  - N.B.A. : National Basketball Association
                  - OB-GYN : Obstetrician-Gynecologist
                  - O.D. : Overdose
                  - O.J. : Orange Juice
                  - O.K. : all right
                  - O.R. : Operating Room
                  - O.T. : Overtime
                  - P.B&J. : Peanut Butter and Jelly sandwich
                  - P.C. : Personal Computer
                  - P.D.Q : Pretty Damn Quick ( immediately)
                  - P.E. : Physical Education
                  - P.I. : Private investigator
                  - P.J.s : Pyjamas
                  - P.M. : Post Meridiem = pour indiquer l’après-midi
                  - P.M.S. : Pre-menstrual Syndrome
                  - P.O. : Post Office
                  - P.O.’d. : Pissed Off = énervé
                  - P.O.W. : Prisoner of war = prisonnier de guerre
                  - P.S. : Postcript
                  - R.I.P. : Rest In Peace = on voit habituellement ces initiales sur les
                                 Tombes
                  - R.N. : Registered Nurse
                  - R.P.M. : Revolutions Per Minute
                  - R.S.V.P. : Répondez s’il vous plaît
                  - R.V. : Recreational Vehicle
                  - S.O.B. : Son Of a Bitch
                  - S.O.S. : Save Our Ship
                  - S.T.D. : Sexually Transmitted Disease
                  - T.A. : Teaching Assistant
                  - T.B. : Tuberculosis
                  - T.D. : Touchdown
                  - T.G.I.F. : Thank God It’s Friday
                  - T.L.C. : Tender Loving Care
                  - T.P. : Toilet Paper
                  - T.V. : Television
                  - U. : University
                  - U.F.O. : Unidentified Flying Object
                  - U.H.F. : Ultra High Frequency
                  - U.K. : United Kingdom
                  - U.P.S. : United Parcel Service
                  - U.S.A. : United States of America
                  - V.C.R. : Video Cassette Recorder
                  - V.H.F. : Very High Frequency
                  - V.I.P. : Very Important Person
                  - V.P. : Vice President
                  - W.W.I : World War 1
                  - W.W.II : World War 2

 

                             Vous pouvez également télécharger les 2 dialogues ici

Télécharger - Download

Partager cet article
Repost0
22 avril 2011 5 22 /04 /avril /2011 13:38

Ecoutez le texte suivant , comprenez le , ecrivez le en anglais puis traduisez le en français

 

Vous pouvez retrouver ce texte sur le site www.lingooland.com à la leçon 29
Partager cet article
Repost0
18 avril 2011 1 18 /04 /avril /2011 14:52

Voici un texte audio issus de la leçon 28 des cours E.C.P. d'anglais.

Ecoutez le , comprenez le , ecrivez le puis enfin traduisez le .

 

 Vous avez la possibilité de vérifier ou de le lire ainsi que sa traduction à la leçon 28 des cours d'anglais sur le site :
                        www.lingooland.com
Partager cet article
Repost0
13 mars 2011 7 13 /03 /mars /2011 10:22

                                                         LECON 1

 

                                               www.lingooland.com


        A - Ecouter et comprenez les mots suivants :

               1 - 早上 好 ( zǎo shàng hǎo )
             
               2 - 晚 上 好 ( wǎn shàng hǎo )

               3 - 您  好  ( nín hǎo )

               4 - 你 好  ( nǐ hǎo )

               5 - 您 好 吗?  ( nín hǎo mǎ )

              6 - 很 好, 谢 谢 您  ( hěn hǎo, xiè xiè nín )

              7 - 您 呢? ( nín ne )

              8 - 你 好  吗? ( nǐ hǎo mǎ )

              9 - 不 错。( bù cuò )

            10 -  你 呢? ( nǐ  ne )

            11 - 你 叫 什 么 名 字? ( nǐ jiào shén me míng zì )

            12 - 我 叫 …  ( wǒ jiào )

           13 - 认 识 您 狠 高 兴 ! ( rèn shí nín hěn gāo xìng )

           14 - 认 识 您 我 也 很 高 兴。( rèn shí nín wǒ hěn yě  gāo xìng )

          15 -  再 见 !  (zài jiàn )

          16 - 一 会 儿 见 ( yí huìr jiàn )

          17 - 明 天 见 !  ( míng tiān jiàn )

          18 - 星 期 一 见 !  ( xīng qī yī jiàn )


       B - Traduction des phrases :

                1 - Bonjour
                2 - Bonsoir
                3 - Salut
                4 - Salut
                5 - Comment vas-tu ?
                6 - Très bien , merci.
                7 - Et toi?
                8 - Est-ce que tu vas bien?
                9 - Pas mal.
              10 - Et toi?
              11 - Comment tu t’appelles?
              12 - Je m’appelle …
              13 - Enchanté de vous connaitre!
              14 - Enchanté de vous connaitre!
              15 - Au revoir !
              16 - A plus tard !
              17 - A demain !
              18 - A lundi !

        C - Notes grammaticales :

               1 -  la particule interrogative ( ma ) signifie  est-ce que et se place 
                     toujours en fin de phrase.

               2 - 你 好 ( nǐ hǎo ) veut dire mot à mot  toi bien ; Ainsi si on ajoute  
                      la particule on obtient la question :

                          -   你 好 吗 ?  = est-ce que tu va bien ?


   D - Caractères à retenir dans cette leçon :


                                    nǐ  = toi

                                   hǎo = bien 

                                  mǎ  = est-ce que…?

                                 wǒ  = moi


    Dans les leçons suivantes , ces caractères ne seront plus transcrits, mais ils   
    seront écrits en rouge pour vous signaler que vous devez les connaître.

 

                                                           AUDIO

Télécharger - Download

 

 

 

Partager cet article
Repost0
11 mars 2011 5 11 /03 /mars /2011 00:20

 

  Ecoutez la leçon ci-dessus , puis ecrivez la en anglais et enfin traduisez la en francais :
  Vous pouvez retrouver ce texte dans la leçon 15 des cours E.C.P. d'anglais sur le site :
                  www.lingooland.com



 

Partager cet article
Repost0
10 mars 2011 4 10 /03 /mars /2011 21:37

Libya rebels flee oil port under regime barrage

Thursday, March 10, 2011; 2:23 PM

RAS LANOUF, Libya -- With fierce barrages of tank and artillery fire, Moammar Gadhafi's loyalists threw rebels into a frantic retreat from a strategic oil port Thursday, using overwhelming force in a counteroffensive that reversed the opposition's advance toward the capital Tripoli and now threatens its positions in the east.

Hundreds of rebels in cars and trucks mounted with machine guns sped eastward on the Mediterranean coastal road in a seemingly disorganized flight from Ras Lanouf as rockets and shells pounded a hospital, mosque and other buildings in the oil complex. Doctors and staff at the hospital were hastily evacuated east along with wounded from fighting from the past week.

In Tripoli, Gadhafi's son Seif al-Islam vowed to retake the eastern half of the country, which has been in the opposition's hands since early on in the 3-week-old uprising.

"I have two words to our brothers and sisters in the east: We're coming," he told a cheering crowd of young supporters, depicting Libyans in the east as being held "hostage" by terrorists.

The rout was a heavy blow for the ragtag rebel forces of armed civilians and mutinous army units that only days before had been confidently charging west, boasting they would march the hundreds of miles (kilometers) to "liberate" Tripoli.

It came even as the opposition was making gains on the diplomatic front. France became the first country to recognize the rebels' eastern-based governing council, and an ally of President Nicolas Sarkozy said his government was planning "targeted operations" to defend civilians if the international community approves. U.S. Secretary of State Hillary Rodham Clinton said she would meet with opposition leaders in the U.S., Egypt and Tunisia.

But there was no concrete sign of Western moves toward military assistance that the opposition has been pleading for. A rebel spokesman went beyond repeated calls for a no-fly zone to prevent Gadhafi's air force from harrying opposition fighters and said the West should carry out direct strikes against regime troops.

"We have requested for all steps to be taken to protect the Libyan people. We believe the U.N. can do that. The bombardment of mercenaries and Gadhafi troop camps are among our demands," Abdel-Hafidh Ghoga, a spokesman of the governing council, told reporters in the opposition's eastern bastion Benghazi.

The rebels' capture of Ras Lanouf a week ago had been a major victory as they pushed eastward along Libya's long Mediterranean coastline toward Tripoli, in the far west of the country. A day after seizing it, their forces charged further ahead, reaching the outskirts of Sirte, Gadhafi's hometown and the bastion of his regime in the center of the country.

But there they were met by a heavy counterattack that over the past week steadily pushed them back toward Ras Lanouf, 380 miles (615 kilometers) east of Tripoli, as rebels tried to build supply lines from further east to keep up momentum.

The regime offensive appeared to build in force. Thursday morning rebels were bringing in heavier weapons like multiple-rocket launcher trucks and small tanks to front lines just west of Ras Lanouf. But they came under a powerful barrage of shelling that pushed them back along the flat, desert scrubland into the tiny oil port.

A torrent of artillery and tank shells pounded around the facilities and the adjacent residential areas - long deserted amid the fighting.Akram al-Zwei, an opposition leader in the nearby city of Ajdabiya, said gunboats off shore joined the bombardment, though that could not be independently confirmed. He said four battalions of pro-Gadhafi troops were involved in the assault, battling the opposition's civilian militias and an eastern-based special commando unit, the Saiqa 36 Battalion, that had joined the rebellion.

Rebels fought back with rocket fire and anti-aircraft guns. But the fighters, mostly armed with assault rifles, appeared outgunned. "We don't have any heavy weapons," shouted one fighter, named Ali.

By the afternoon, many rebel fighters were speeding east from Ras Lanouf in a frantic evacuation, most converging on the opposition-held oil port of Brega and the city of Ajdabiya, 100 miles (160 kilometers) away. "Everyone just started leaving, it's not organized," said one fleeing fighter. "The weapons we have just don't reach them."

Ras Lanouf's main hospital was hit by artillery or an airstrike and the rebels pulled their staff out and evacuating patients to the towns of Brega and Ajdabiya, said Gebril Hewada, a doctor on the opposition's health committee in the main eastern city of Benghazi.

At least four rebel fighters were killed, 35 wounded and 65 missing in the fighting, according to doctors in Brega.

At nightfall, it was not known whether government forces completely held Ras Lanouf. Al-Zwei and Ghoga, the opposition spokesman, claimed it remained in rebel hands. But it appeared that Brega, 70 miles (116 kilometers) further east, could also be under threat. During the day, a warplane struck an empty area in Brega, which has also largely been evacuated of residents and personnel.

"We need help from the international community, but we just hear promises," said Mohammed Ali al-Zwei, a 48-year-old rebel fighter. "They are doing nothing."

Taking back Ras Lanouf would be a major victory for Gadhafi, pushing his zone of control further along the coast. His regime has also claimed a victory in the west, saying Wednesday it recaptured Zawiya, the closest rebel-held city to the capital, after a six-day siege. Western journalists based in Tripoli were taken late Wednesday to a stadium on the outskirts of Zawiya that was filled with Gadhafi loyalists waving green flags and launching fireworks. But the journalists were not allowed to visit Zawiya's main square, and the extent of government control was not known in the city, located on Tripoli's western doorstep.

Western countries appeared to be growing more open in their embrace of the rebel movement. But they were struggling with how to translate that into concrete support.

France said it planned to exchange ambassadors with the rebels' Interim Governing Council after Sarkozy met with two representatives from the group, based in Benghazi, Libya's second-largest city.

"It breaks the ice," said Mustafa Gheriani, an opposition spokesman. "We expect Italy to do it, and we expect England to do it."

French activist-intellectual Bernard Henri-Levy sat in the meeting and said France was planning "targeted operations" to defend civilians if the interim council demands them and the international community approves. Henri-Levy did not elaborate and the French government declined to comment, so it was not clear if Henri-Levy was describing a new, more aggressive plan for intervention.NATO has said it is drawing up plans for a no-fly zone but would only act with the approval of the UN Security Council. Britain and France have backed the rebels' calls for a no-fly zone.

But the U.S. showed caution, warning against a go-it-alone approach in Libya.

"Absent international authorization, the United States acting alone would be stepping into a situation whose consequences are unforeseeable," Clinton said. "We're looking to see whether there is any willingness in the international community to provide any authorization for further steps."

Speaking at a House budget hearing, Clinton announced that the U.S. was suspending its relationship with Libya's remaining envoys to the country, though the move falls short of severing diplomatic relations. She said she would meet with Libyan opposition figures when she travels to Egypt and Tunisia next week, marking the highest level contact between the U.S. and anti-Gadhafi elements controlling most of the east of the country.

NATO said it had started round-the-clock surveillance of the air space over Libya, and British Foreign Secretary William Hague said a meeting of EU foreign ministers would discuss how to isolate the regime.

Germany said it froze billions in assets of the Libyan Central Bank and other state-run agencies. The U.S., UK, Switzerland, Austria and other countries have also frozen Gadhafi's assets.

"The brutal suppression of the Libyan freedom movement can now no longer be financed from funds that are in German banks," Economy Minister Rainer Bruederle said.

The Libyan government tried to stave off tough action, sending envoys to Egypt, Portugal and Greece.

  Pour apprendre à parler , lire la presse ou regarder la télévison anglo-saxonne

rendez-vous sur le site  www.lingooland.com et prenez des cours d'anglais

Partager cet article
Repost0
10 mars 2011 4 10 /03 /mars /2011 21:14

Николя Саркози признал ливийских оппозиционеров законной властью.


Официальный Париж признал оппозиционный Национальноый совет в качестве «единственного законного представителя ливийского народа», сообщает Euronews. Об этом было объявлено в Елисейском дворце по итогам встречи президента Франции Николя Саркози с посланниками переходного Национального совета Ливии Али Эссауи и Махмудом Жибрилем.

Также Франция приняла решение обменяться послами с правительством оппозиции. Временная французская миссия будет направлена в восточный ливийский город Бенгази, ставший оплотом антиправительственных сил. Власти Ливии уже заявили, что планируют разорвать отношения с Францией.

Волнения в Ливии начались в середине февраля. Оппозиционеры выступают за свержение Муаммара Каддафи, пришедшего к власти в 1969 году в результате военного переворота. Каддафи применил против восставших, которые взяли под контроль восточную часть страны, военную силу. По оценкам международных организаций, в боях погибли около шести тысяч человек.

По сообщению ряда СМИ, Саркози собирается предложить своим партнерам по Евросоюзу нанести авиаудары по территории, которая находится под контролем ливийского лидера Муаммару Каддафи.

 

              retrouvez des cours de russe pour apprendre à parler russe,lire la presse et regarder la télévison sur :

                        www.lingooland.com

Partager cet article
Repost0
2 mars 2011 3 02 /03 /mars /2011 16:33

 David Robert Joseph Beckham was born in London on may 2nd 1974.He plays football for Manchester United and is captain of both Manchester and England. Fans love Beckham and call him the « Golden Boy of English Football ». He is also famous for his hair-styles wich change very often. Beckham is married to Victoria Adams - one of the Spice Girls. They have two sons, Brooklyn and Romeo, and they are favourite stars of the British press. The Beckhams live in Cheshire, not too far away from Manchester United’s home ground.

 

Comprenez vous le texte , si vous voulez entendre la version audio et la traduction francaise, vous pouvez vous rendre à la leçon 11 du cours d'anglais sur le site :

 

                                  www.lingooland.com

Partager cet article
Repost0