Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Présentation

  • : Cours de langue
  • : Apprendre une langue étrangère, reste pour de nombreuses personnes, un parcours du combattant,exigeant de nombreux efforts qui souvent se soldent par un échec.Grâce à ce blog,aujourd'hui,j'offre la possibilité d'apprendre une langue sans effort.
  • Contact

Recherche

Liens

21 mai 2011 6 21 /05 /mai /2011 00:36

                                               Leçon 2


 

                                                                               AUDIO

Télécharger - Download




   A - Dialogue :

          1 - God dag, Nina!
          2 - God dag!
          3 - Hvordan står det til?
          4 - Hva betyr  ’’ Hvordan står det til‘’?
            5 - Det betyr ,, Hvordan har du det ‘’.
          6 - Takk, bare bra.
          7 - Hva gjør du her?
          8 - Jeg går på norskkurs.
          9 - Er det vanskelig?
        10 - Hva betyr ‘’ vanskelig ‘’?
        11 - ‘’ Vanskelig ‘’ betyr ‘’ komplisert’’.
        12 - Er norsk vanskelig?
        13 - Ja, det er vanskelig å snakke norsk.
        14 - Uttalen er veldig viktig.
        15 - ‘’ Uttalen’’ ? Kan du si det en gang till?
        16 - Uttalen.
        17 - Kan du stave det?
        18 - U-T-T-A-L-E-N. Kan du gjenta det?
        19 - Jeg kan prøve : U-T-T-A-L-E-N.
        20 - Bra. Veldig bra. Kan du si det en gang til?
        21 - Uttalen.
        22 - Du må si det mange ganger.

   B - Traduction :

         1 - Bonjour, Nina.
         2 - Bonjour.
         3 - Comment allez-vous?
         4 - Que signifie ’’ Hvordan står det til‘’?
         5 - Ca veut dire : Comment vas-tu?
         6 - Merci , très bien.
         7 - Que fais-tu ici?
         8 - Je vais en cours de norvègien.
         9 - Est-ce difficile?
       10 - Que signifie : vanskelig.
       11 - ‘’ vanskelig’’ veut dire ‘’ compliqué’’.
       12 - Est-ce que le norvègien est difficile?
       13 - Oui, c’est difficile de parler norvègien.
       14 - La prononciation est très importante.
       15 - ‘’ Uttalen’’ ? Peux-tu répéter?
       16 - Uttalen.
       17 - Peux-tu l’épéler?
       18 - U-T-T-A-L-E-N. Peux-tu le répéter?
       19 - Je peux essayer : U-T-T-A-L-E-N.
       20 - Bien. Très bien. Peux-tu le répéter.
       21 - Uttalen.
       22 - Tu dois le dire plusieurs fois.

   C - Ecoutez attentivement le texte suivant :

         1 - Dette er Erna.
         2 - Erna er lærer.
         3 - Erna er lærer i norsk.
         4 - Hun er Ninas lærer.
         5 - Nina og Erna sitter og snakker sammen.
         6 - De prøver å snakke norsk.
         7  - Det er litt vanskelig.
         8 - Nina forstår ikke så mye.
         9 - Erna bruker bare norsk.
       10 - Hun vil ikke bruke engelsk.
       11 - Erna spør og Nina prøver å svare på norsk.
       12 - « Langsomt, vær så snill!» sier hun.
       13 - Hun mener « Snakk langsomt! »
       14 - Erna er grei.
       15 - Hun er veldig tålmodig.
       16 - Nina lærer litt norsk hver dag.

D - Traduction du texte :

         1 - C’est Erna.
         2 - Erna est professeur.
         3 - Erna est professeur de norvégien.
         4 - Elle est la professeur de Nina.
         5 - Nina et Erna sont assis et parlent ensemble.
         6 - Ils essayent de parler norvégien.
         7 - C’est un peu difficile.
         8 - Nina ne comprends pas très bien.
         9 - Erna utilise seulement le norvégien.
       10 - Elle ne veut pas employer l’anglais.
       11 - Erna demande et Nina essaye de répondre en norvégien.
       12 - « lentement, s’il te plait » dit-elle.
       13 - Elle veut dire « parlez lentement! »
       14 - Erna est aimable.
       15 - Elle est très patiente.
       16 - Nina apprend un peu le norvégien chaque jour.

 E - Notes grammaticales :

          1 - så mye : est une locution qui signifie littéralement  tant , tellement de

          2 - litt :  litt qui signifie un peu, un peu de s’utilise sans préposition

          3 - La plupart des verbes à l’infinitif finissent par une voyelle qui est
               habituellement un -e non accentué.
               Ex. : å snakke = parler
                        å reise = voyager
                        å bo = habiter
                        å danse = danser

Partager cet article
Repost0
27 avril 2011 3 27 /04 /avril /2011 23:23

                                                        Leçon 1


    A - Alphabet :

            A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U  

            V   W   X   Y   Z   Æ  Ø   Å


    B - Dialogue :

          1 - Hei!
          2 - Hei, Nina!
          3 - Hvordan har du det?
          4 - Bare bra.
          5 - Gunnar, dette er Paul.
          6 - God dag, Paul!
          7 - God dag.
          8 - Jeg heter Gunnar.
          9 - Paul kommer fra England.
        10 - Kan du norsk, Paul?
        11 - Ja, jeg snakker  litt norsk.
        12 - Paul studerer musikk og norsk.
        13 - Hvor studerer du?
        14 - På  Universitet.
        15 - Bor du i Oslo?
        16 - Ja.
        17 - Nina, hvor bor du nå?
        18 - Jeg bor i sentrum. Og du?
        19 - Jeg bor på Lillehammer.

   C - Traduction dialogue :

          1 - Salut!
          2 - Salut, Nina.
          3 - Comment vas-tu?
          4 - Très bien.
          5 - Gunnar, voilà Paul.
          6 - Bonjour, Paul.
          7 - Bonjour.
          8 - Je m’appelle Gunnar.
          9 - Paul vient d’Angleterre.
        10 - Connais-tu le norvègien, Paul.
        11 - Oui, je parle un peu norvègien.
        12 - Paul étudie la musique et le norvègien.
        13 - Où étudies-tu?
        14 - A l’université.
        15 - Habites-tu à Oslo.
        16 - Oui.
        17 - Nina, ou habites-tu maintenant ?
        18 - J’habite dans le centre, et toi?
        19 - J’habite à Lillehammer.

    D - Ecoutez attentivement les phrases suivantes :
  
           1 - Jeg heter Nina.
           2 - Jeg kommer fra Italia.
           3 - Jeg bor i Oslo nå.
           4 - Jeg går på norskkurs.
           5 - Hun er italiensk.
           6 - Hun er journalist.
           7 - Hun er Ninas mor.
           8 - Han kommer fra Frankrike.
           9 - Han er arkitekt.
         10 - Han er Ninas far.
         11 - Paola er Ninas søster.
         12 - Hun er student.
         13 - Piero er Ninas bror.
         14 - Han studerer også.
         15 - Han kan ikke norsk.
         16 - Har han en bror?
         17 - Har han en søster?
         18 - Kommer Nina fra Norge? Nei.
         19 - Bor hun i Norge nå? Ja.
         20 - Går hun på engelskurs? Nei.
         21 - Heter Ninas mor Paola? Nei.
         22 - Er Ninas far arkitekt? Ja.
         23 - Er Ninas mor også arkitekt? Nei.
         24 - Kan Piero norsk? Nei.
         25 - Kan Paola litt norsk? Ja.

   E - Traduction :

            1 - Je m’appelle Nina.
            2 - Je viens d’ Italie.
            3 - J’habite à Oslo maintenant.
            4 - Je vais aux cours de norvègien.
            5 - Elle est italienne.
            6 - Elle est journaliste.
            7 - Elle est la mère de Nina.
            8 - Il vient de France.
            9 - Il est architecte.
          10 - C’est le père de Nina.
          11 - Paola est la sœur de Nina.
          12 - Elle est étudiante.
          13 - Piero est le frère de Nina.
          14 - Il étudie aussi.
          15 - Il ne connait pas le norvègien.
          16 - A-t-il un frère?
          17 - A-t-il une sœur?
          18 - Nina vient-elle de Norvège? Non.
          19 - Habite-t-elle en Norvège maintenant? Oui.
          20 - Va-t-elle en cours d’anglais? Non.
          21 - La mère de Nina s’appelle-t-elle Paola? Non.
          22 - Le père de Nina est-il architecte? Oui.
          23 - La mère de Nina est-elle aussi architecte? Non.
          24 - Piero connait-il le norvègien? Non.
          25 - Paola connait-elle un peu le norvègien? Oui.

   F - Notes grammaticales :

             1 - l’infinitif des verbes est toujours précédé de å
                  Ex.: å hete = s’appeler    å komme = venir   å gå = aller
          
             2 - pour former le présent de l’indicatif, il suffit d’ajouter un -r  à
                  l’infinitif à toute les personnes.
                  Ex.: å hete

             3 - Pour former une phrase interrogatif , on emploi soit un pronom   
                  interrogatif  ( Hvordan, hvor,…) ou on effectue une inversion
                  sujet/verbe.
                  Ex.: Har han en søster? = A-t-il une sœur?

 

                                                           AUDIO

Télécharger - Download

Partager cet article
Repost0